Weil ich weis heißt das noch lange nicht (…) Überlegt es euch nochmal.

Show of Force*; im übertragenen sinne

###

Diyanet İşleri Meali

Âl-i İmrân Suresi 78. Ayet
Onlardan (Kitap ehlinden) bir grup var ki, Kitab’dan olmadığı hâlde Kitab’dan sanasınız diye (okudukları) Kitap’tanmış gibi dillerini eğip bükerler ve, “Bu, Allah katındandır” derler. Hâlbuki o, Allah katından değildir. Bile bile Allah’a karşı yalan söylerler.

Câsiye Suresi 7. Ayet
Kendine okunan Allah’ın ayetlerini dinleyip, sonra, onları hiç duymamış gibi büyüklük taslamakta direnen, yalancı ve günahkar kişinin vay haline! Ona can yakıcı bir azap müjdele.

###

Ellerinden Kur’an…
Dillerinden Allah’ı eksik etmezler…
AMA…
Gözünün içine baka baka sana yalan söylerler…
Hani…
AKP gelene kadar bu ülkede kadının adı yokmuş ya, onun benzeri…
Hep diyorum sizlere, anlatıyorum dilim döndüğünce…
Almanlar ve Türkler…
ÖZELLIKLE…
Kadın konusunda birbirine çok benzer, iki toplumda da kadının yeri farklıdır…
Ne Türk’ten…
Ne Almandan olmaz Arap, olsa bile geçicidir…
Oma…
Rahmetli NAZI zamanında, Nazilerin kadına bakışlarını anlatırdı bana…
Ha AKP…
Ha Arap ha Naziler, hepsi benzer.

Neden yalanı sevmem biliyor musunuz…
Çok…
Ama çok iyi yalan söyleyebilirim halbuki, özel olarak eğitimini aldım bu konunun…
Hafızam…
Kazadan sonra, SOR…
Dün akşam ne yedin, bu sabah kahvaltıda…
HATIRLAMAM!

Ve…
Özellikle YALAN ile suçüstü yapılırsan…
Ki EMINIM Allah katında da…
AMA özellikle kul nazarında BITTIN!

Bu yüzden…
Yalandan imtina ederim.

izle

Bilinçaltı…
>>> Bu yüzden ILLA insan ile karşı karşıya gelmeliyim, ILLA <<<
Vücut dili…
Bilirsen kitap gibi okursun karşındakini.