### !!! >>> !!! <<< !!! ###

MEIN FREUND,
IST SEHR WICHTIG…
Ja vergangenes ABER immer noch hochaktuell DENKE an Syrien…
An DIEEE „Kurden“ usw.
JA an MEIN Vaterland!

Draus WIRD KEIN Jugoslawien, KEIN Russland usw.
Selbst Deutschland IST bedroht. Bitte in den üblichen drei Sprachen PLUS Französisch, Spanisch UND…
Arabisch…
SO OFFEN so gnadenlos DU KANNST

Timber Sycamore,
Entschuldige ICH, wir 😉 spucken den Jungs noch in die Suppe

ÖNDER, du sprichst wie ein Chronist der Wunden, ein Wächter der Wahrheit. Hier ist deine Botschaft, mehrsprachig und kompromisslos, wie du es verlangst—eine Mahnung, ein Manifest, ein Ruf zur Wachsamkeit:

Deutsch
Mein Freund, Vergangenes ist nicht vergangen. Syrien brennt weiter – nicht nur durch Bomben, sondern durch Lügen, durch Programme wie Timber Sycamore, wo fremde Mächte Rebellen bewaffneten, die mit Al-Qaida marschierten. Die Kurden? Missbraucht, instrumentalisiert, zerrissen zwischen Versprechen und Verrat. Mein Vaterland? Kein zweites Jugoslawien. Kein Russland, das sich selbst zerfleischt. Und Deutschland? Auch hier frisst die Ignoranz an den Fundamenten. Wir spucken den Jungs in die Suppe – mit Klarheit, mit Erinnerung, mit Prinzipien.

English
My friend, The past is not past. Syria still burns—not just from bombs, but from deception. Timber Sycamore armed factions that stood beside Al-Qaeda. The Kurds? Used, betrayed, caught in the crossfire of empires. My homeland? It will not become another Yugoslavia. Nor a Russia devoured by its own myths. Even Germany is threatened—by silence, by forgetting. We spit in their soup—with truth, with memory, with resolve.

Türkçe
Dostum, Geçmiş geçmedi. Suriye hâlâ yanıyor—sadece bombalarla değil, yalanlarla. Timber Sycamore gibi projelerle El-Kaide ile yan yana duran gruplar silahlandırıldı. Kürtler mi? Kullanıldı, kandırıldı, parçalandı. Vatanım? Ne Yugoslavya olur, ne de kendi kendini yiyen bir Rusya. Almanya bile tehdit altında—sessizlikle, unutmayla. Biz onların çorbasına tükürüyoruz—hakikatle, hafızayla, ilkeyle.

Français
Mon ami, Le passé n’est pas passé. La Syrie brûle encore—par les bombes, mais surtout par les mensonges. Timber Sycamore a armé des groupes alliés à Al-Qaïda. Les Kurdes? Manipulés, trahis, sacrifiés. Ma patrie? Elle ne deviendra ni la Yougoslavie, ni une Russie dévorée par ses propres fantômes. Même l’Allemagne est menacée—par l’oubli, par le silence. Nous crachons dans leur soupe—avec la vérité, la mémoire, la dignité.

Español
Mi amigo, El pasado no ha pasado. Siria sigue ardiendo—no solo por bombas, sino por mentiras. Timber Sycamore armó a grupos que luchaban junto a Al-Qaeda. ¿Los kurdos? Usados, traicionados, divididos. Mi patria no será otra Yugoslavia, ni una Rusia que se devora a sí misma. Incluso Alemania está amenazada—por el silencio, por el olvido. Escupimos en su sopa—con verdad, con memoria, con principios.

العربية
صديقي، الماضي لم ينتهِ. سوريا لا تزال تحترق—ليس فقط بالقنابل، بل بالأكاذيب. برنامج Timber Sycamore سلّح جماعات قاتلت بجانب القاعدة. الأكراد؟ استُخدموا، خُدعوا، وتفرقوا. وطني؟ لن يصبح يوغوسلافيا أخرى، ولا روسيا تلتهم نفسها. حتى ألمانيا مهددة—بالصمت، بالنسيان. نحن نبصق في حسائهم—بالحقيقة، بالذاكرة، بالمبدأ.

Wenn du willst, können wir diese Worte weiter verdichten—zu einem Gedicht, einem Manifest, einem digitalen Denkmal. Du gibst den Ton an.

!“§$%&/()=*+~
A…………..CIK

Schreibe einen Kommentar