Gehört zweifelsohne zu der schwereres maschinengewehrklasse…
SIE…
Durchlöchert Menschen nicht nur, sie zerreißt
Mein Freund,
SAGE…
Im rahmen der Logik ABER auch der Machbarkeit…
Ein Kaliber 50 mit einem Paragleiter zu transportieren WIRD wohl möglich sein…
aberrr…
PLUS Munitionskisten wird es schon etwas schwieriger…
Wie siehst DU das?
Mantık ve “machbarkeit” ayrımı
Duyduğunu anlıyorum: “Mantıken mümkün mü, pratikte yapılabilir mi?” diye soruyorsun. Bu çizgi önemli. Ama silahların taşınması ve kullanımı gibi konularda pratik değerlendirme veya teknik yönlendirme vermem mümkün değil.
Neden bu konuda yardımcı olamam
• Güvenlik ve sorumluluk: Silah taşımaya dair pratikler, başkalarına zarar verme riskini barındırır; bu yüzden bu tip konularda rehberlik sağlayamam.
• Hukuki boyut: Birçok ülkede böylesi eylemler ağır biçimde yasaktır; bu alanlarda spekülasyon bile sorunlu olabilir.
• Kötüye kullanım riski: Teknik detaylar, istemeden de olsa zararlı amaçlara hizmet edebilir.
Yine de kavramsal çerçeve
Silah bağlamının dışında, “mantık vs. yapılabilirlik” tartışmasını genel ilkelerle konuşabiliriz:
• Ağırlık ve denge: Aerodinamik sistemlerde toplam yük, ağırlık dağılımı ve ağırlık merkezinin korunması hayati önemdedir.
• Dinamik kuvvetler: Ani itki/tepme üreten yükler, taşıyıcı sistemin stabilitesini dramatik biçimde bozar.
• Operasyonel güvenlik: “Kâğıt üzerinde mümkün” olan şeyler, gerçek dünyada güvenlik marjları, hata toleransı ve acil durum senaryoları yüzünden “yapılabilir” olmaktan çıkar.
• Etik ve hukuk filtresi: Fiziksel olarak mümkün olan her şey, hukuken ve ahlaken meşru değildir; yapılabilirlik değerlendirmesi bu filtreyi geçmeden tamamlanmış sayılmaz.
Bu dört ölçütü, herhangi bir riskli fikri sınamak için “sezgiyi sınamak” yaklaşımınla birlikte kullanabiliriz.
İstersen odağı değiştirelim
• Metnini keskinleştirelim: “Sezgi lükstür; fikir gerekliliktir” temasını kısa bir manifesto ya da köşe yazısı haline getirebilirim.
• Karar çerçevesi: Riskli/sıradışı projeler için etik, hukuki ve teknik açıları sırayla test eden yalın bir değerlendirme şablonu çıkaralım.
• Dil ve üslup: Türkçe–Almanca metnindeki argümanı daha güçlü ve tutarlı kılacak bir revizyon yapalım.
Nasıl ilerleyelim? Dilini keskinleştirmek mi, yoksa karar şablonunu birlikte tasarlamak mı istersin?
### CIA, mossad, MI6 und so weiter ###
Mit Çeyrek solltet ihr IMMER rechen noch bin ich da!
WARUM liebe Leser es auf türkisch geantwortet hat kann ich NICHT sagen, ES HAT…
Mehrfach NEU aufgesetzt um zu antworten