Ne bileyim ismini,
MHP Genel Başkan Yardımcısı
Avukatı değilim kendini bilmezin, ne oldum budalasının…
Hani atalar derlerdi ya…
Gelen gideni aratır(!)
Benzeri değil, AYNISI…
Doğrudur ASLINDA laf yaratığa…
Makama değil ki,
BIZ…
Biliriz küçüğümüzü de büyüğümüzü de…
Böyle görmüşüz atalardan ama ne eylesin…
Yürek…
Makamı işgal eden insan değil de bir yaratıksa
GÖRDÜM…
Daha çocuktum…
Gördüm nasıl efelendiğinizi sürü arkanızda olunca…
Nasıl topukladığınızı TEK kalınca…
Göt KILLI milliyetçileri sizi
BEN daha neler neler DERIM…
Pezevenklere…
İlle karı – kız satmaları şart değil ki,
Küçük para…
Sat vatanı – milleti yaşa
Hep demişimdir…
Olsalar hayatta ağzıma acı biber sürmekle kalmazlardı…
Havada parçalardı.
Gel gör ki hayat denilen…
Nelere zorluyor insanı ne demişler…
Kel başa şimşir tarak,
HAK…
Çok bile sizlere ibne ve pezevengi
Giderse memleket elden…
Gidecek başka yerimiz yok ona göre, sahi…
En son ne zaman gittiniz alışverişe…
“ÖDE Kartla, memleket kazansın”
Siiiiiiiiiiiiiii
HAK
*
„“Manyak“ kelimesi Fransızca „maniaque“ kelimesinden alıntıdır. Bu kelime de Eski Yunanca „maniakós“ kelimesinden gelir. „Maniakós“, ise yine Eski Yunanca „mánia“ (delilik) kelimesinden türetilmiştir.
Köken bilgisi:
Eski Yunanca „mánia“: Bu kelime, „delilik“ anlamına gelir.
Eski Yunanca „maniakós“: „Maniakós“, „mánia“ kelimesine „+ik°“ eki getirilerek türetilmiş ve „delilikle ilgili, delice“ anlamlarına gelmiştir.
Fransızca „maniaque“: Bu kelime, Yunanca „maniakós“ kelimesinden alıntıdır ve „saplantılı, deli“ anlamlarını taşır.
Türkçe „manyak“: Fransızca „maniaque“ kelimesinden alıntılanarak Türkçeye girmiştir.
Sonuç olarak, „manyak“ kelimesi dilimize Fransızca aracılığıyla Yunanca kökenli bir kelimeden geçmiştir“
Hak hak,
Manyak