Schalom (Hebräisch)
So begrüßen sie sich UNSERE jüdischen Brüder…
Mitmenschen…
Schalom heißt AUCH…
Frieden
…
…
…
„3. Rezeption und Wirkung
Den überwiegenden Teil der hebräischen „Schalom“-Belege hat die Septuaginta mit εἰρήνη eirēnē wiedergegeben und damit den Bedeutungsumfang des hebräischen Begriffes absorbiert, zuweilen aber auch reduziert (Stendebach, 19). Über den eirēnē-Begriff sind die vielfältigen Bedeutungen von „Schalom“ auch in das Neue Testament eingegangen (Delling, 613-618), in dem Gott Urheber des Friedens ist (Röm 15,33 u.a.), der, wie im Gruß am Eingang paulinischer Briefe sichtbar wird (z.B. Röm 1,7), Integrität im weitesten Sinne meint, eine soziale Komponente einschließt (Jak 2,16) und durchaus als Gegensatz zum politischen Frieden des Imperium Romanum, der durch Macht und Gewalt gesichert wird, erfahren werden kann.
Im Profan-Griechischen bedeutet der Begriff vor allem Gewaltverzicht, wie auch der lateinische Terminus pax in erster Linie den Zustand bezeichnet, der das Kriegsgeschehen unterbricht und aussetzt (Dinkler, 435f). Eirene, die Tochter des Zeus und der Themis, war für das Wohlergehen der politischen Gesellschaft eine wichtige Personifizierung und Vergöttlichung des Friedens. In Aristophanes’ „Frieden“ wird sie kurz vor dem Nikias-Frieden 421 v. Chr. aus einer Höhle befreit, in die sie „Polemos“ („Krieg“) versetzt hatte. Die älteste Eirene-Darstellung ist eine um 375 v. Chr. auf der Agora in Athen aufgestellte Statue, die in der Zeit des entstehenden Eirene-Kultes die Göttin mit dem Knaben Plutos („Reichtum“) auf dem Arm zeigt.“
…
…
…
https://www.bibelwissenschaft.de/ressourcen/wibilex/altes-testament/friede-schalom
Ich BIN weder deutsch noch türkisch…
Ich BIN ein Weltenbürger…
Ihr…
WISST nichts über mich…
…
KANN ABER AUCH…
Oh ja ICH KANN
Ein MÜDES lächeln
🙁
Du weiß ich hatte…
Die „Marktfrau“ und ihre „Villa“
Jaaa am Sonnenhang…
DIE…
PKK, die Alten stacheln an, leben in Villen…
Die Jungen sterben.
Eine Marktfrau…
Und Villa…
Passt das???