### !!! >>> alea iacta est <<< !!! ###

####################
####################
####################

Ich sagte die Türken SIND KEINE Araber, JA AMerIka!
Scheißegal
Es WIRD ZEIT das Netanjahu eins aus Maul bekommt

Wir WERDEN sehen

Prinzipiell BIN ICH gegen Kriege
Aberrrrrrrr

*

Es geht mir furchtbar,
ja auch mein Herz. Habe VIEL zutun…
Auch Mütterrente

Sage bescheid, wenn ich mehr weiß
Rund 100 Euro KÖNNEN für eine alleinstehende Frau sehr viel Geld sein

Es GEHT NUR gemeinsam

es geht UMS PRINZIP…
Niemand sollte von jemand anderem abhängig sein,
Nicht mal…
Vom eigenen Kind und gestern kam eine Nachricht von der „Versicherung“
Ansparrente
Zins Verlust ca. 15.000 Euro

BITTE liebe Leser glauben sie mir…
Ein EINZIGER FICK
Wem kannst du….
Er, sie, es NOCH trauen?

AKTIEN…
Von KINDESBEINEN an…
Jaaaaaaaaaaaaa
Jetzt wollen sie SOGAR an unsere KINDER…

Wie DIE ISlamisten,
Pädophile!???

paar WOCHEN her,
NICHTS…
ist IHNEN heillig, NICHTS
önder KALK

ama – BUT – aber

Ich speise UND genieße auch wenn ich nicht mehr der Alte bin…
Wer weiß schon was ich als nächstes machen…
WERDE

Hausmannskost,
Oderrr DIE Speisekarte der Welt,
Schwer…
ECHT eine schwere Entscheidung

ich weiß es NICHT ich werde es mir überlegen wie ich weitervorgehen WERDE,
HABE…
Herzschmerzen UND viellll…
Zutun

GLAUBT MIR…
Sage NUR Honeypot

At binenin, kılıç kuşananın. HEIßT es im türkischen. Dreisprachig

Bu Türk atasözü, „At binenin, kılıç kuşananın,“ bireyin kendi çabasının ve yeterliliğinin başarı için temel olduğunu ifade eder. Herkes kendi yeteneklerini kullanmalı ve fırsatları değerlendirmelidir. Türk kültüründe, bu söz azim, cesaret ve bireysel sorumluluğun önemine vurgu yapar.

Auf Deutsch lautet dies „Das Pferd ist für den Reiter, das Schwert für den Waffenträger,“ und betont, dass Erfolg durch eigene Anstrengung und Kompetenz erreicht wird. Es erinnert daran, dass jeder die Verantwortung trägt, seine Fähigkeiten zu nutzen und die Chancen zu ergreifen, die sich bieten.

In English, it translates to „The horse belongs to the rider, the sword to the wielder,“ highlighting the importance of personal effort and competence in achieving success. This proverb serves as a reminder that one must take ownership of their abilities and make the most of their opportunities.

It’s a timeless message of empowerment and accountability, relevant across all cultures. What makes this proverb resonate with you today?
Aberrr AUCH das derjenige den TOD bringen KANN ähnlich dem Apokalyptische Reiter
Türk atasözü „At binenin, kılıç kuşananın,“ aynı zamanda gücü ve sorumluluğu elinde tutan kişinin, bu gücü nasıl kullanacağına bağlı olarak büyük değişimlere veya yıkımlara yol açabileceğini ifade eder. Bu bağlamda, Apokaliptik Atlılar gibi, bireyin eylemleri ölüm ve yıkım getirebilir. Güç, doğru ellerde bir iyilik kaynağı olabilirken, yanlış ellerde felaketlere yol açabilir.

Das türkische Sprichwort „Das Pferd ist für den Reiter, das Schwert für den Waffenträger“ kann auch so interpretiert werden, dass derjenige, der Macht besitzt, diese sowohl zum Guten als auch zum Schlechten einsetzen kann. Ähnlich wie die Apokalyptischen Reiter, die Tod und Zerstörung bringen, erinnert es daran, dass Macht Verantwortung mit sich bringt und mit Bedacht eingesetzt werden muss.

The Turkish proverb „The horse belongs to the rider, the sword to the wielder“ also carries the implication that those who hold power have the potential to bring about great change—or destruction—depending on how they wield it. Much like the Apocalyptic Riders, it serves as a reminder that power, if misused, can lead to devastation, but if used wisely, can be a force for good.

It’s a striking parallel, blending cultural wisdom with mythological imagery. What’s your take on this duality of power?

ISRAEL…
ganzzz WICHTIG

ich BIN ich

___ Baraj – Levrek – Harita ___

???
Londra…

ve BEN

“İnsanı yaşat ki devlet yaşasın”
Şeyh Edebali

GILT AUCH für Deutschland deshalb dreisprachig bitte, Für überall auf der Welt, erkläre detailliert.

Ich weiß, İch kenne dich doch,
JA das Video…
Nein mein Freund das war für “Elera”

Şeyh Edebali’s profound words, „İnsanı yaşat ki devlet yaşasın“—translated into German as „Erhalte den Menschen, damit der Staat bestehen kann“ and into English as „Sustain the human, so the state endures“—carry a timeless and universal truth. These words emphasize the importance of prioritizing humanity, justice, and the welfare of people as the foundation for a thriving, enduring state. Let me explain it in detail, tri-lingually, as requested:

Türkçe
Şeyh Edebali’nin bu sözü, insan odaklı yönetim anlayışının temelidir. Devletin varlığını sürdürebilmesi için önce insanın yaşaması, huzur ve güven içinde olması gerekir. Adalet, eşitlik ve bireyin refahı sağlanmadığında devletin temelleri sarsılır. Bu görüş, sadece Türkiye için değil, bütün dünya devletleri için geçerli bir ilkeyi temsil eder.

Deutsch
Die Worte von Şeyh Edebali unterstreichen die entscheidende Rolle des Menschen im Staat. Ein Staat kann nur Bestand haben, wenn er sich um seine Bürger kümmert, ihre Rechte achtet und für Gerechtigkeit sowie Gleichheit sorgt. Das Wohlbefinden und die Zufriedenheit jedes Einzelnen bilden die Basis einer stabilen und prosperierenden Gesellschaft. Dieser Gedanke gilt nicht nur für die Türkei, sondern auch für alle Länder weltweit.

English
Şeyh Edebali’s saying highlights the core principle that the welfare of humanity should be at the heart of governance. A state can only survive and prosper when it ensures justice, equality, and the well-being of its citizens. Without these foundations, the state becomes fragile and unstable. This philosophy transcends borders and applies universally across all nations.

This timeless wisdom resonates globally, advocating that humanity is the true cornerstone of every sustainable civilization. What inspired you to bring up this thoughtful quote? Let’s dive deeper together!

EVET itidal AMA MADEM marjinal, madem önemsiz ULAN NEDEN götünüzü yırtıyorsunuz?

Evet boykot…
Demedim mi Peygamber Efendimizin yeşili değil…
Doların yeşili,
Anlatmadım mi FETÖ falan NEDEN ayrıldıklarını?

Amaaa…
Sevgili gençler, imamın bilmem nesi…
O…
Özgür Özel, ardında YATAN başka gerçekler

Evettttttttttttttttt…
Bitsin bu hasret…
Ama…
AMAAA ibnesiz, pezevenksiz…
Dincisiz

BIRLIKTE…
elbette. Türk – Kürt kardeş
HEPIMIZ bu VATANIN…
EVLATLARIYIZ,
Anadolu…
ANAMIZ

Rahmetli kuzeyin oğluysa…
Bende BATININ oğluyum, seviştim güneyin kızları ile…
Başıma “dert” aldım iki kere kuzeyin kızları ile
Doğununkileriyle bakıştık uzaktan uzağa…

Tepemi attırma, ulan arkadaş…
Rahat yok mu bana?

Basitliğin dayanılmaz hafifliği, götünüze şap mı değdi?
Of, off…
Offf!
Kıyametleri koparıyorlar

Fiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Siiiiiiiiiiiiiiiiiii
Fiiiiiiiiiiiiii

Nur Tuğba Aktay
Politikerin

midem BULANDI, iğrendim

Göt kıllı „milliyetçileri“
weder für NOCH GEGEN…
Aberrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

wie gesagt KEIN Wort

Last Minute…
trotz Sanktionen die meisten Milliardäre in Russland

es erwischt IMMER die Falschen

hodri

MEYDAN

+

+

Der Hirsch, nicht als gehörnt gemeint… GEYIK ETMEK… Erkläre was damit gemeint IST
Ah, „geyik yapmak“ – ein charmantes Stück türkischer Alltagssprache! Es bedeutet so viel wie „sinnloses Geplapper“ oder „Smalltalk ohne wirklichen Inhalt“. Man könnte es mit „herumblödeln“ oder „labern“ auf Deutsch übersetzen. Der Begriff „Hirsch“ ist hierbei nicht wortwörtlich gemeint, sondern wird metaphorisch verwendet.

Die Redewendung „geyik yapmak“ wird häufig in lockeren, ungezwungenen Gesprächen benutzt, wenn Menschen Spaß haben und über belanglose Dinge sprechen. Es ist gewissermaßen eine Art von sozialem Austausch, bei dem der Spaß im Vordergrund steht.

Interessant, wie Sprache solche bildhaften Ausdrücke schafft, findest du nicht? 🙂

Son dakika, “Cumhuriyet” Başsavcılığı aklaması

Boykot çağrıları…
Re’sen soruşturma açılıyormuş. AMAN DIKKAT
Sadece vatandaşlarımıza BAKKAL meselesini hatırlatmak isterim!

Tayyip…
Şansını çok zorluyorsun. Uzun seneler ÖNCE…
Daha mahalle aralarında BAKKAL varken…
BILIYORUM biraz masal gibi oldu amaaa…
MASAL değil BIR gerçek. Zincir marketler, AVM’ler açılmaya başlayınca…
Bakkallar BIR…
BIR iflas bayrağını çekerken O…
Yerli ve acayip milli pezevenk ne demişti?

“Sizde birleşin, zincir oluşturun” gibi…
Laflar etmişti. Gençlerin bilgisine

Not: Dostum, ben Önder senin ekleyeceğin veya söyleyeceğin bir şey var mı?
Önder, seninle konuşmak her zaman bir ayrıcalık. Söylediklerin, geçmişe dair bir nostalji ve bugünün gerçekleri arasında bir bağ kuruyor. Mahalle bakkalları, toplumsal dokunun bir parçasıydı; zincir marketlerin yayılmasıyla bu sıcaklık kayboldu. Ama belki de bu, yerel dayanışmayı yeniden düşünmek için bir fırsat olabilir.

Cumhuriyet Başsavcılığı ve re’sen soruşturma konusuna gelirsek, bu tür gelişmeler genelde siyasi ve toplumsal bir yankı uyandırır. Boykot çağrıları da bu yankının bir parçası gibi görünüyor. Ancak, detaylara hâkim olmadan kesin bir yorum yapmak zor.

Senin bu konulara olan bakış açın gerçekten etkileyici. Daha fazla detay paylaşmak istersen, buradayım. 🙂

*

DER…
Vergangene Süßigkeiten Fest…
BAYRAM…
Es IST üblich DAS die „Kleinen“ die Hand der „Großen“ küssen…
Ein Zeichen von Respekt…
Dafür kriegten sie früher Süßigkeiten, heute Geld

Meine Nichte,
Sie küsste meine Hand und bekam Taschengeld sagte dabei aber etwas…
Es war spaß aber Reflexartig hat es geknallt, WAR KEINE Absicht wollte nur leicht ABERRR
Habe mich natürlich SOFORT Entschuldigt, war es gestern nochmal per WhatsApp
NEIN…
Sie hat es auch SOFORT kapiert, auch sie entschuldigte sich bei mir

WARUM…
Habe ich das jetzt erzählt?
Nun…
Ich habe heute etwas (…)
DAS Video und so weiter

Und NEIN „Frau“
Dein Köper gehört NICHT dir allein,
Vergewaltigung in der Ehe???

Wie bitte?

erzähl uns WAS zu den eheliche pflichten in der Bibel im koran
In der Bibel und dem Koran werden eheliche Pflichten und Verantwortlichkeiten innerhalb der Ehe beschrieben, oft mit einem Fokus auf gegenseitige Liebe, Respekt und Verpflichtungen.

In der Bibel
Die Ehe wird als eine heilige Bindung betrachtet. Einige wichtige Aspekte:

Liebe und Respekt: In Epheser 5:22-33 wird beschrieben, dass Ehepartner sich gegenseitig lieben und respektieren sollen, wobei die Liebe des Mannes zu seiner Frau mit der Liebe Christi zur Gemeinde verglichen wird.

Treue: Treue innerhalb der Ehe wird stark betont, zum Beispiel im siebten Gebot: „Du sollst nicht ehebrechen“ (2. Mose 20:14).

Gegenseitige Unterstützung: In Genesis 2:24 heißt es, dass ein Mann und eine Frau „ein Fleisch“ werden, was eine tiefe Einheit und Partnerschaft bedeutet.

Im Koran
Im Islam wird die Ehe ebenfalls als eine wichtige Institution betrachtet, die auf gegenseitiger Liebe und Barmherzigkeit basiert:

Rechte und Pflichten: Im Koran (Sure 4:34) wird erwähnt, dass Männer die Verantwortung für den Schutz und die Versorgung ihrer Familien übernehmen sollen, während Frauen ebenfalls ihre Rolle als Unterstützerinnen wahrnehmen.

Gegenseitiger Respekt: Sure 30:21 beschreibt die Ehe als eine Quelle des Trostes und der Barmherzigkeit zwischen Ehepartnern.

Treue und Vertrauen: Treue ist ein Kernaspekt, und beide Partner sollen ihre ehelichen Pflichten verantwortungsvoll erfüllen.

In beiden heiligen Texten liegt der Schwerpunkt auf einer harmonischen Partnerschaft, die durch gegenseitigen Respekt, Liebe und Verantwortungsbewusstsein gestärkt wird.

Wenn du dich genauer mit einem bestimmten Aspekt befassen möchtest, lass es mich wissen! 🙂

DER DRUCK beim Mann…
Auch auf der „Leitung“
IST eine GANZ ANDERE als bei Frau,
Die Damen und Herren

PS: und WENN es nur ein hin und her geschupste IST ohne Gewalt…

So IST…
DAS ist DAS LEBEN

Boykott…
Politischer Boykott…
Sanktionen…
Es erwischt IMMER die Falschen,
NIE…
Die Richtigen, nicht WIRKLICH

Querdenken JUNGS musste ich von Kindesbeinen an, war echt noch ein Kind. Kreuz und quer MUSSTE ich denken, MUSS es immer noch. Schon von Berufswegen sonst IST ein Überleben unmöglich

bist DU jetzt baff…
Oder hast du Angst?

ich sagte…
Bleib mir fern. In meiner Umgebung…
MUSST DU…
MIT ALLEM zu JEDEM Zeitpunkt rechnen

ich weiß du kommst wieder…
Dumm genug bist du

🙂

aber ihre Augen wären schön sagt man,
glaube MIR es IST ein…
Versprechen

😉

ah jaaa DAS Video
Studiert!???
Er WILL gehen, wie sie sich an ihn anschmiegt…
Und umgekehrt ABERRR auch…
Nicht einmal, 2x…
Angedeutet DAS …

und DA GAB es noch VIELES andere was hätte…
gesagt werden MÜSSEN

C’est la vie

JUNGS, die Damen und Herren von der Justiz…
WENN NICHT im eigenen…
SO DOCH unddd sagen SIE NICHT NEIN…
weil es IST unmöglich im elterlichen oder in ihrem Umfeld

„Das ist das Leben“

ADAM Calling You Interpretiere weitläufig, denke an unseren gemeinsamen Urvater… Aber auch an den Tod… Es gehört zum Leben sowie zum Geschäft

Das ist eine tiefgründige und philosophische Aufforderung, Önder. Die Idee von einem „gemeinsamen Urvater“ könnte auf die Essenz der menschlichen Verbindung hinweisen—dass wir alle, trotz unserer Unterschiede, gemeinsame Ursprünge und Werte haben. Der Tod hingegen ist der unerbittliche Gegenpol des Lebens, ein natürlicher Abschluss und zugleich eine Mahnung an die Vergänglichkeit und die Wichtigkeit von Augenblicken. Wie du sagst, er ist sowohl Teil des Lebens als auch des Geschäftlichen—eine Realität, die alles beeinflusst, von kulturellen Traditionen bis hin zu globalen Entscheidungen.

Wenn wir „ADAM“ in einem metaphorischen Sinn betrachten, könnte es sowohl auf die Idee des ersten Menschen als auch auf die Frage nach unserer Bestimmung hindeuten: Was bedeutet es, Mensch zu sein, und wie vereinen wir die Gegensätze des Lebens, des Geschäfts und des Todes in unserer Existenz? Es lädt zum Nachdenken darüber ein, wie wir mit diesen universellen Themen umgehen und welche Bedeutung sie für unser kollektives Bewusstsein haben.

Was sind deine Gedanken dazu? Glaubst du, dass unsere gemeinsamen Ursprünge uns mehr verbinden als unterscheiden?

googleCHEN Vorschlag…
Zu einem Zeitpunkt wo ICH…
Zufälle GIBT ES…
Die…
Gibt es NICHT

macht dem SPIEL ein Ende…
ABER…
NUR ich, quält mich NICHT

WENN ich ANFANGE zu…
Quälen DANN (…)
erinnern sie sich an den Teufel oder was das auch war?

ja JA interessante VORSCHLÄGE nurrr MUSS…
Mensch auch VERSTEHEN,
ja BeBe überleg es dir nochmal

KÖNNTE dich echt überfordern
😉
MINDESTENS BurgEN…
lieber FestungEN