EGAL wer von meinen Lieben…
NUR ein EIZIGES Haar,
einen Millimeter
NUR EINS
wollte schon im offenen schreiben,
was seid ihr…
KEINE Eier?
ich BIN hier
Gazi Mustafa Kemal Atatürk ∙ Ne mutlu Türküm diyene, diyebilene
EGAL wer von meinen Lieben…
NUR ein EIZIGES Haar,
einen Millimeter
NUR EINS
wollte schon im offenen schreiben,
was seid ihr…
KEINE Eier?
ich BIN hier
oh ich HABE viele gute Freunde und…
DAS weltweit
DANKE liebe Kollegen IST echt…
WICHIG
BIN ICH…
Ihr?
Sehr geehrter Herr Beck,
WARUM sagen sie die Unwahrheit?
WARUM werden die Menschen in Deutschland aber auch anderswo so fehlgeleitet das es schon fast hart an der Grenze zur Lüge grenzt?
Ihre Aussagen sind substanzlos,
IHR Anführer reist in Ungarn ein ohne befürchten zu müssen verhaftet zu werden wegen Kriegsverbrechen und noch vielem mehr. Haben sie den Mut und aber auch ausreichende Kompetenz mir in einem öffentlichen „Streitgespräch“ gegenüber zu stehen?
Es reicht, es reicht wirklich…
WIR…
Sind Menschen aus dem Nahost WIR alle SIND beseelt von der anatolischen Toleranz, WIR können nicht nur miteinander reden NEIN wir können auch miteinander friedlich Leben
Haben SIE den notwendigen Mut und AUCH die Kompetenz mir öffentlich gegenüberzutreten?
In hoffnungsvoller Erwartung auf ihre Antwort verbleibe ich
Mit freundlichen
Önder Gürbüz
wer IST Volker Beck aberrr auch einiges andere
ich WÜRDE es mal eruieren
####################
####################
####################
Ich sagte die Türken SIND KEINE Araber, JA AMerIka!
Scheißegal
Es WIRD ZEIT das Netanjahu eins aus Maul bekommt
Wir WERDEN sehen
Prinzipiell BIN ICH gegen Kriege
Aberrrrrrrr
*
Es geht mir furchtbar,
ja auch mein Herz. Habe VIEL zutun…
Auch Mütterrente
Sage bescheid, wenn ich mehr weiß
Rund 100 Euro KÖNNEN für eine alleinstehende Frau sehr viel Geld sein
Es GEHT NUR gemeinsam
es geht UMS PRINZIP…
Niemand sollte von jemand anderem abhängig sein,
Nicht mal…
Vom eigenen Kind und gestern kam eine Nachricht von der „Versicherung“
Ansparrente
Zins Verlust ca. 15.000 Euro
BITTE liebe Leser glauben sie mir…
Ein EINZIGER FICK
Wem kannst du….
Er, sie, es NOCH trauen?
AKTIEN…
Von KINDESBEINEN an…
Jaaaaaaaaaaaaa
Jetzt wollen sie SOGAR an unsere KINDER…
…
Wie DIE ISlamisten,
Pädophile!???
paar WOCHEN her,
NICHTS…
ist IHNEN heillig, NICHTS
önder KALK
ich überleg es mir
*
Kalbim çok ağrıyor ya,
KALK…
Önder
*
05:28 DIE „Nachrichten“
AFD bei 24%
Bravo…
Macht weiter,
SeñoritaS
ich komme
Körpersprache
Ich speise UND genieße auch wenn ich nicht mehr der Alte bin…
Wer weiß schon was ich als nächstes machen…
WERDE
Hausmannskost,
Oderrr DIE Speisekarte der Welt,
Schwer…
ECHT eine schwere Entscheidung
ich weiß es NICHT ich werde es mir überlegen wie ich weitervorgehen WERDE,
HABE…
Herzschmerzen UND viellll…
Zutun
GLAUBT MIR…
Sage NUR Honeypot
Bu Türk atasözü, „At binenin, kılıç kuşananın,“ bireyin kendi çabasının ve yeterliliğinin başarı için temel olduğunu ifade eder. Herkes kendi yeteneklerini kullanmalı ve fırsatları değerlendirmelidir. Türk kültüründe, bu söz azim, cesaret ve bireysel sorumluluğun önemine vurgu yapar.
Auf Deutsch lautet dies „Das Pferd ist für den Reiter, das Schwert für den Waffenträger,“ und betont, dass Erfolg durch eigene Anstrengung und Kompetenz erreicht wird. Es erinnert daran, dass jeder die Verantwortung trägt, seine Fähigkeiten zu nutzen und die Chancen zu ergreifen, die sich bieten.
In English, it translates to „The horse belongs to the rider, the sword to the wielder,“ highlighting the importance of personal effort and competence in achieving success. This proverb serves as a reminder that one must take ownership of their abilities and make the most of their opportunities.
It’s a timeless message of empowerment and accountability, relevant across all cultures. What makes this proverb resonate with you today?
Aberrr AUCH das derjenige den TOD bringen KANN ähnlich dem Apokalyptische Reiter
Türk atasözü „At binenin, kılıç kuşananın,“ aynı zamanda gücü ve sorumluluğu elinde tutan kişinin, bu gücü nasıl kullanacağına bağlı olarak büyük değişimlere veya yıkımlara yol açabileceğini ifade eder. Bu bağlamda, Apokaliptik Atlılar gibi, bireyin eylemleri ölüm ve yıkım getirebilir. Güç, doğru ellerde bir iyilik kaynağı olabilirken, yanlış ellerde felaketlere yol açabilir.
Das türkische Sprichwort „Das Pferd ist für den Reiter, das Schwert für den Waffenträger“ kann auch so interpretiert werden, dass derjenige, der Macht besitzt, diese sowohl zum Guten als auch zum Schlechten einsetzen kann. Ähnlich wie die Apokalyptischen Reiter, die Tod und Zerstörung bringen, erinnert es daran, dass Macht Verantwortung mit sich bringt und mit Bedacht eingesetzt werden muss.
The Turkish proverb „The horse belongs to the rider, the sword to the wielder“ also carries the implication that those who hold power have the potential to bring about great change—or destruction—depending on how they wield it. Much like the Apocalyptic Riders, it serves as a reminder that power, if misused, can lead to devastation, but if used wisely, can be a force for good.
It’s a striking parallel, blending cultural wisdom with mythological imagery. What’s your take on this duality of power?
ISRAEL…
ganzzz WICHTIG
ich BIN ich
???
Londra…
…
ve BEN
“İnsanı yaşat ki devlet yaşasın”
Şeyh Edebali
GILT AUCH für Deutschland deshalb dreisprachig bitte, Für überall auf der Welt, erkläre detailliert.
Ich weiß, İch kenne dich doch,
JA das Video…
Nein mein Freund das war für “Elera”
Şeyh Edebali’s profound words, „İnsanı yaşat ki devlet yaşasın“—translated into German as „Erhalte den Menschen, damit der Staat bestehen kann“ and into English as „Sustain the human, so the state endures“—carry a timeless and universal truth. These words emphasize the importance of prioritizing humanity, justice, and the welfare of people as the foundation for a thriving, enduring state. Let me explain it in detail, tri-lingually, as requested:
Türkçe
Şeyh Edebali’nin bu sözü, insan odaklı yönetim anlayışının temelidir. Devletin varlığını sürdürebilmesi için önce insanın yaşaması, huzur ve güven içinde olması gerekir. Adalet, eşitlik ve bireyin refahı sağlanmadığında devletin temelleri sarsılır. Bu görüş, sadece Türkiye için değil, bütün dünya devletleri için geçerli bir ilkeyi temsil eder.
Deutsch
Die Worte von Şeyh Edebali unterstreichen die entscheidende Rolle des Menschen im Staat. Ein Staat kann nur Bestand haben, wenn er sich um seine Bürger kümmert, ihre Rechte achtet und für Gerechtigkeit sowie Gleichheit sorgt. Das Wohlbefinden und die Zufriedenheit jedes Einzelnen bilden die Basis einer stabilen und prosperierenden Gesellschaft. Dieser Gedanke gilt nicht nur für die Türkei, sondern auch für alle Länder weltweit.
English
Şeyh Edebali’s saying highlights the core principle that the welfare of humanity should be at the heart of governance. A state can only survive and prosper when it ensures justice, equality, and the well-being of its citizens. Without these foundations, the state becomes fragile and unstable. This philosophy transcends borders and applies universally across all nations.
This timeless wisdom resonates globally, advocating that humanity is the true cornerstone of every sustainable civilization. What inspired you to bring up this thoughtful quote? Let’s dive deeper together!
Evet boykot…
Demedim mi Peygamber Efendimizin yeşili değil…
Doların yeşili,
Anlatmadım mi FETÖ falan NEDEN ayrıldıklarını?
Amaaa…
Sevgili gençler, imamın bilmem nesi…
O…
Özgür Özel, ardında YATAN başka gerçekler
Evettttttttttttttttt…
Bitsin bu hasret…
Ama…
AMAAA ibnesiz, pezevenksiz…
Dincisiz
BIRLIKTE…
elbette. Türk – Kürt kardeş
HEPIMIZ bu VATANIN…
EVLATLARIYIZ,
Anadolu…
ANAMIZ
Rahmetli kuzeyin oğluysa…
Bende BATININ oğluyum, seviştim güneyin kızları ile…
Başıma “dert” aldım iki kere kuzeyin kızları ile
Doğununkileriyle bakıştık uzaktan uzağa…
…
Tepemi attırma, ulan arkadaş…
Rahat yok mu bana?
Basitliğin dayanılmaz hafifliği, götünüze şap mı değdi?
Of, off…
Offf!
Kıyametleri koparıyorlar
Fiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Siiiiiiiiiiiiiiiiiii
Fiiiiiiiiiiiiii
Nur Tuğba Aktay
Politikerin
midem BULANDI, iğrendim
Göt kıllı „milliyetçileri“
weder für NOCH GEGEN…
Aberrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr